In vino veritas - Latinske izreke
- Ab ovo - Od jajeta
- Acta est fabula - Priča je završena; tim se riječima u antičkom teatru najavljivao svršetak predstave; to su, navodno, bile i posljednje riječi što ih je na samrti izgovorio car August;
- Advocatus diaboli - Član povjerenstva za proglasenje svetaca, koji ima zadaću iznositi prigovore protiv proglasenja nekoga za sveca; danas se u govoru ta izreka uzima kad se hoće reći da netko svim sredstvima traži argumente protiv nečega ili kad izmislja sve moguće protuargumente koje bi bilo tko mogao u nekom slučaju iznijeti;
- Alea iacta est - Kocka je bačena; riječi koje se pripisuju Cezaru kad se pripremao prijeći Rubikon; navodi se kad se netko nakon dugoga kolebanja odluči ili odvaži za nesto ili kad se donosi neka važna odluka;
- Alter ego - Drugo ja; spram prijatelja;
- A posterior - Unatrag; prosuđivati a posterior znači prosuđivati oslanjajući se na iskustvo; zakoni se stvaraju a posterior, tj. nastaju kao rezultat drustvenih potreba;
- A priori - Unaprijed; prosuđivati a priori znači prosuđivati unaprijed; suprotno: A posterior;
- Argumentum ad hominem - Dokaz za čovjeka; dokaz kojim se protivnik u raspravi pobjeđuje iznosenjem njegovih riječi ili djela, tj. kad se dokaz izvlači iz onoga sto je sam protivnik priznao;
- Audiatur et altera pars - Neka se čuje i druga strana;
- Audaces fortuna iuvat - Smionima pomaže sreća;
- Aut Caesar, aut nihil - Ili Cezar ili ništa; geslo koje se pripisuje Cezaru Borgii, a može se primijeniti na sve ambiciozne ili slavohlepne ljude koji nastoje dosegnuti visoki drustveni položaj;
- Aut vincere, aut mori - Ili pobijediti, ili umrijeti;
- Ave Caesar morituri te salutant - Zdravo Cezare, pozdravljaju te oni koji će umrijeti; riječi kojima su rimski gladijatori, prije nego što će započeti borbu, pozdravljali Cara prolazeći ispod njegove lože u areni;
- Aurea mediocritas - Zlatna sredina; ni previše ni premalo, već koliko je potrebno;
- Bellum omnium in omnes - Rat sviju protiv svih; obično se govori pogrešno: Bellum omnium contra omnes; riječi engleskog filozofa Hobbesa, napisane 1642.g.; njihovo je značenje zapravo da je život " rat sviju protiv svih ";
- Bona fide - U dobroj vjeri; u dobroj namjeri; s poštenom nakanom;
- Casus belli - Povod ratu;
- Cave canem - Čuvaj se psa; uobičajeni natpis na rimskim kućama; danas se upotrebljava kao uzrečica kojom se upućuje na oprez;
- Circulus vitiosus - Pogrešan krug; pogreška u dokazivanju; kad se kao dokaz uzima nešto što bi tek trebalo dokazati; u prenesenom značenju: bezizlazan položaj; odgovara našoj izreci: vrtjeti se u (začaranom) krugu;
- Clara pacta boni amici - Čisti računi - dobri prijatelji;
- Cogito, ergo sum - Mislim, dakle postojim (Rene Decartes); osnovno načelo njegove filozofije, izlazište takozvane metodičke skepse i jedan od centralnih problema zapadnoeuropske filozofije;
- Condicio sine qua non - Uvjet bez kojega se ne može; uvjet koji je neophodan da bi se što moglo učiniti;
- Contradictio in adjecto - Proturječje sa svojstvom; proturječje nekog pojma s onim što se s njime dovodi u vezu; pridavanje nekom pojmu svojstva koje on ne može imati: npr. okrugla četvorina, suha voda, mladi starac;
- Credo quia absurdum (est) - Vjerujem jer je besmisleno, izreka koja je nastala na osnovi Tartulijanova dokazivanja sadržaja krsćanskog vjerovanja; navodno ju je formulirao sv. Augustin, naglašavajući da u neke stvari moramo vjerovati bez provjeravanja jer ih ne možemo provjeriti;
- Cuius regio, eius religio - Čija je zemlja, njegova je i religija; treći član Augzburskog vjerskog mira iz 1555.g., na temelju kojega se vjerska pripadnost podanika ravna prema vjeri vladara; u prenesenom značenju: čovjek se mora pokoravati zakonima zemlje u kojoj živi;
- Cum grano salis - Sa zrnom soli; uzimati oštroumno i pametno, tj. sa stanovitom rezervom;
- Curriculum vitae - Tijek života; biografija, obično kratki prikaz života i rada koji se prilaže molbama za zapošljavanje, upis u skolu itd.;
- Deductio ad absurdum - Izvođenje do besmisla; dokazni postupak po kojemu se u nekom sudu otkriva sakriveni besmisao ili nezapažena proturječnost tako da se pokaže njegova neodrživost;
- De facto - Stvarno; doista; suprotno: De iure;
- De gustibus non disputandum (est) - O ukusima ne valja raspravljati; srednjovjekovna skolastička izreka koja se sačuvala do danas u krnjem obliku, jer je prvotno glasila: De gustibus et coloribus non disputandum, tj.: O ukusima i bojama...;
- De iure - Po pravu; izraz koji stoji u opreci s De facto;
- De mortuis nihil nisi bene - O mrtvima treba govoriti samo dobro, tj. ako se nema o njima reći sto dobro, onda je bolje o njima uopće ne govoriti (pripisuje se Solonu);
- De nihilo nihil (fit) - Iz ničega nista (ne nastaje);
- Deus ex machina - Bog iz stroja; izreka kojom se u grčkim tragedijama označavala pojava bogova ili nadnaravnih bića koja bi se na pozornicu spustala strojem i sudjelovala u raspletu radnje, obično sretnijem od onoga koji bi se očekivao iz same tragičnosti situacije;
- Devide ut regnes - Podijeli da bi zavladao; političko načelo rimskih osvajača, koje se i danas primjenjuje, a sastoji se u tome da se protivnici moraju najprije oslabiti međusobnim trvenjem, kako bi se lakse pobijedilo; isto je značenje fraze: Divide et impera, tj.: Podijeli i vladaj;
- Dura lex, sed lex - Zakon je krut, ali je zakon; zakonu se valja pokoravati kakav god bio;
- Ecce homo - Evo čovjeka; prema Bibliji (Evanđelje po Ivanu, 19,5) Pilat se ovim riječima obratio Židovima pokazujćui im izbičevana i trnjem okrunjena Krista;
- Ex cathedra - S katedre; govoriti Ex cathedra znači govoriti autoritativno, "nepogrešivo"; Papa je, naime, nepogrešiv kad Ex cathedra proglašava neku dogmu (uvjetima pod kojima Papa govori Ex cathedra definirani su na Koncilu 1870.g.);
- Ex officio -Po službi; formula kojoj je zapravo značenje: službeno, po službenoj dužnosti;
- Facta, facta, non verba - Djela, djela, a ne riječi;
- Fama volat - Glasina leti;
- Fiat iustitia, pereat mundus - Neka se vrši pravda, pa makar propao svijet;
- Fui quod es, eris quod sum - Bio sam što si ti, a ti ćeš biti što sam ja; čuveni natpis na jednom grobu, koji se često navodi otprilike u smislu izreke iz Svetog pisma: Sjeti se da si prah i da ćeš se u prah pretvoriti;
- Habemus Papam - U Rimokatoličkoj crkvi, nakon Konklave, vjernicima se ovom formulom objavljuje da je izabran novi Papa, formula u cijelosti glasi: Nuntio vobis gaudium magnum: Habemus Pontificem, tj. Javljam vam veliku radost: Imamo vrhovnog svećenika;
- Hic et nunc - Ovdje i sada; odmah, na licu mjesta;
- Hic Rhodus, hic salta - Tu je Rod, tu skoči; u jednoj Ezopovoj basni priča se o čovjeku koji se hvalio kako je na otoku Rodu izvanredno skočio i tvrdio da za to ima svjedoke, na što mu je netko rekao: Čemu svjedoci! Tu je Rod, tu skoči!; govori se u značenju: umjesto sto pričaš, pokaži što znaš i možeš;
- Homo homini lupus - Čovjek je čovjeku vuk; misao koju prvi put nalazimo u Plauta, a preuzeli su je Bacon i Hobbes; prema njoj čovjek je po svojoj naravi spreman nanositi zlo svojim bližnjima;
- Homo sum: humani nihil a me alineum puto - Čovjek sam: ništa ljudsko nije mi strano, tj. imam sve one mane koje su svojstvene čovjeku;
- In medias res - U sredinu stvari; ne okolišati;
- In vino veritas - U vinu je istina; što čovjek trijezan misli, to pijan govori;
- Ius primae noctis - Pravo prve noći; u srednjem vijeku feudalci su sebi pridržavali pravo da s kmetskom djevojkom provedu prvu noć nakon njezinog vjenčanja, a tek onda da je prepuste mladoženji;
- Ius vitae necisque - Pravo života i smrti; pravo nad životom i smrti što ga je imao feudalac nad svojim podanicima, ili Pater familias nad clanovima svoje obitelji.
- Lapsus linguae - Jezična omaška;
- Lapsus calami - Omaška pera;
- Lapsus memoriae - Zabuna u pamćenju;
- Lupus in fabula - Vuk u priči; mi o vuku a vuk na vrata;
- Mala fide - U zloj namjeri;
- Manu propria - Vlastitom rukom; obično u smislu: potpisati vlastitom rukom, vlastoručno (skraćeno: m.p.);
- Margaritas ante porcas - Biserje pred svinje; dio rečenice iz Evandelja po Mateju koja u cijelosti glasi: Neque mittatis margaritas ante porcas, tj. ne bacajte biserje pred svinje; govori se kad se misli na svete, uzvišene ili lijepe stvari koje se iznose pred one koji ih nisu dostojni ili nisu u stanju razumjeti ih;
- Mea culpa - Moj grijeh; riječi iz pokajničke molitve u katoličkom bogoslužju, koje znače: kriv sam, priznajem svoju krivnju; govori se i: Mea maxima culpa, tj. moj najveći grijeh;
- Memento mori - Sjeti se da si smrtan;
- Modus vivendi - Način života; ove se riječi cesto govore u značenju: nalaženje sporazuma, uvjeta za zajednički život i sl. između strana koje su u zavadi;
- Mutatis mutandis - Uz potrebne preinake; npr. prihvatiti jedan zakon mutatis mutandis znači: prihvatiti ga pošto u njemu bude izmijenjeno sve što je potrebno izmijeniti;
- Ne bis in idem - Ne dva puta o jednom; načelo u kaznenom pravu prema kojemu se ne može suditi dva puta za isto kažnjivo djelo;
- Nolens-volens - Htio-ne htio; odgovara našoj izreci: Milom ili silom;
- Noli turbare circulos meos - Nemoj remetiti moje krugove; riječi koje je navodno izrekao Arhimed rimskom vojniku prilikom zauzimanja Sirakuze g. 212.pr.n.e.;
- Nosce te ipsum - Upoznaj samoga sebe; latinski prijevod grčkog natpisa koji se nalazi na ulazu u Apolonovo proročište u Delfima;
- Nota bene - Ubilježi dobro; zapravo: upamti dobro; govori se i kad se želi naglasiti neka tvrdnja, izjava ili slično, pri čemu joj se pridaje naročita važnost; upotrebljava se i u smislu: ne zaboravi, sjeti se;
- Nulla poena sine lege - Ni jedna kazna bez zakona; juridička izreka kojom se naglašava da je kažnjivo djelo samo ono djelo koje je zakonom kao takvo označeno i da kazna za svako kažnjivo djelo mora biti u skladu sa zakonom;
- Omnia mea mecum porto - Sve svoje nosim sa sobom; polatinjeni odgovor filozofa Bionta, jednog od sedam grčkih mudraca, svojim sugrađanima koji su, nakon što je Kirova vojska ugrozila njegov grad, bježali iz grada sa svojim bogatstvom i čudili se što filozof odlazi s njima bez ičega; time je htio reći da je čovjekovo pravo bogatstvo u znanju i mudrosti;
- Omnia vincit amor - Ljubav sve pobjeđuje;
- Omnis amans amens - Svatko zaljubljeni je lud; latinska igra riječi, kojom se izražavala često isticana misao da je zaljubljeni čovjek spreman počiniti svaku ludost;
- O tempora! O mores! - O vremena! O običaji!; uzvik kojim se Ciceron u prvom govoru protiv Kataline okomio na pokvarenost ljudi svog vremena;
- Panem et circenses - Kruha i igara; riječi prezira koje je dobacio Juvenal rimskoj svjetini koja je na Forumu Romanumu tražila samo žito i besplatne igre u cirkusu; s obzirom na to da je u to vrijeme jedna petina stanovnika Rima živjela "o državnom trošku", jer nije radila; drugim riječima, svjetini je stalo samo do toga da se najede i da se zabavlja;
- Panta rei - Sve teče; grčka izreka u kojoj je formuliran jedan od osnovnih aksioma Heraklitove filozofije; upotrebljava se i u značenju: Sve prolazi, sve je prolazno;
- Per aspera ad astra - Preko trnja do zvijezda;
- Per se - Po sebi; učiniti nešto per se znači učiniti nešto sam od sebe, samoinicijativno, po nahođenju;
- Persona grata - Uvažena osoba; osoba koja kod nekoga uživa dobar ugled;
- Persona non grata - Nepoželjna osoba; termin kojim se u diplomatskom rječniku izražava da je nekome uskraćeno gostoprimstvo u nekoj državi i da je mora napustiti;
- Persona ingrata - Osoba u nemilosti;
- Primus inter pares - Prvi medu jednakima;
- Pro futuro - Za budućnost; zahtjevati nešto pro futuro znači zahtjevati da se ubuduće tako radi;
- Pro memoria - Za sjećanje; formula koja se i danas upotrebljava u diplomaciji da bi se ukazalo na neka prava koja su prekršena; izvedeno: službeno "pismo" kojim se predlaže nešto; podsjetnik;
- Quod dixi, dixi - Što rekoh, rekoh; kod toga ostajem;
- Quod licet Iovi, non licet Bovi - Što je dopušteno Jupiteru, nije dopušteno volu;
- Quo vadis - Kamo ideš; pitanje koje je, prema legendi, sv.Petar, kad je za vrijeme progona kršćana bježao iz Rima, postavio Kristu sastavši ga na Via Appii, na što mu je Krist odgovorio: Idem u Rim da budem ponovno razapet na križu; to je potaklo sv. Petra da se vrati u Rim; danas se to pitanje obično postavlja kad se želi nekoga upozoriti da mu ne valja put kojim je pošao;
- Repetitio est mater studiorum - Ponavljanje je majka nauka;
- Res nullius - Ničija stvar; ono što se drži ničijom stvari;
- Res nullius cedit primo occupanti - Ničija stvar pripada onomu tko je prvi prisvoji;
- Sic transit gloria mundi - Tako prolazi slava svijeta;
- Spiritus movens - Duh pokretač; duhovni vođa;
- Sui generis - Svoje vrste; svojevrstan; često ima i značenje: nastran, "na svoju ruku", osobit;
- Ubi bene ibi patria - Gdje je dobro, ondje je domovina;
- Urbi et orbi - Gradu (Rimu) i svijetu; formula kojom počinju papinske enciklike, kako bi se označilo da su namijenjene cijelom svijetu;
- Veni, vidi, vici - Dođoh, vidjeh, pobijedih; prema Svetoniju, Cezar je ovim riječima lakonski obavijestio Amincija da je pobijedio Farnaka u bitci kod Zele g.47.pr.n.e.;
- Vis maior - Viša sila; sila o kojoj ne odlučuje čovjek, već nešto jače od njega,npr. požar, kiša, rat;
- Virgo intacta - Netaknuta djevica; nevina djevojka;
- Vox clamantis in deserto - Glas vapijućeg u pustinji; riječi iz Sv.pisma; danas se ta izreka upotrebljava kad se želi reći da netko na nešto uzalud upozorava;
- Vox populi, vox dei - Glas naroda, glas Boga




